top of page

Vocabulaire médical en anglais : comment décrire les symptômes pour les soignants

Médecin en consultation avec un patient anglophone, vocabulaire médical en anglais

Vous travaillez dans le secteur médical et vous avez besoin de maîtriser le vocabulaire médical en anglais face à un patient anglophone?

Savoir décrire et questionner les symptômes en anglais est une compétence essentielle pour assurer une prise en charge de qualité. Voici les expressions indispensables à connaître.


1. Demander la localisation de la douleur


La première question à poser : où a-t-il mal ?

∙ Where does it hurt? — Où avez-vous mal ?

∙ Where exactly do you feel the pain? — Où exactement ressentez-vous la douleur ?

∙ Can you point to where it hurts? — Pouvez-vous montrer où vous avez mal ?

∙ Is the pain on the left side or the right side? — La douleur est-elle du côté gauche ou droit ?

∙ Does the pain spread anywhere? — La douleur irradie-t-elle quelque part ?


💡 À retenir : hurt et pain sont les deux mots clés pour parler de douleur. Hurt s’utilise comme verbe (it hurts), pain comme nom (I feel pain).


Soignante à l’écoute d’un patient, communication médicale en anglais

2. Décrire l’intensité de la douleur


En anglais, on utilise souvent l’échelle numérique, comme en français.

∙ On a scale from 1 to 10, how would you rate your pain? — Sur une échelle de 1 à 10, comment évaluez-vous votre douleur ?

∙ Is the pain mild, moderate or severe? — La douleur est-elle légère, modérée ou intense ?

∙ Is it a sharp pain or a dull pain? — Est-ce une douleur aiguë ou sourde ?

∙ Is it a burning sensation? — Est-ce une sensation de brûlure ?

∙ Is the pain constant or does it come and go? — La douleur est-elle constante ou intermittente ?


💡 À retenir : sharp = douleur aiguë / dull = douleur sourde / throbbing = douleur lancinante. Trois mots qui changent tout dans une description de douleur.


Infirmier expliquant les symptômes en anglais à une patiente

3. Demander depuis combien de temps


∙ When did the pain start? — Quand la douleur a-t-elle commencé ?

∙ How long have you had this pain? — Depuis combien de temps avez-vous cette douleur ?

∙ Did it start suddenly or gradually? — Est-ce apparu soudainement ou progressivement ?

∙ Has it been getting worse? — Est-ce que ça empire ?

∙ Have you had this before? — Avez-vous déjà eu ça avant ?


💡 À retenir : How long have you had…? est la question universelle pour demander la durée d’un symptôme. Elle fonctionne pour tout : douleur, fièvre, toux…


Prise en charge d’un patient anglophone, vocabulaire médical en anglais

4. Vocabulaire médical en anglais : les symptômes courants


Voici le vocabulaire de base pour les symptômes les plus fréquents :


Fièvre - Fever / Temperature

Nausées - Nausea

Vomissements - Vomiting

Frissons - Chills

Fatigue - Fatigue / Tiredness

Essoufflement - Shortness of breath

Vertiges - Dizziness

Maux de tête - Headache

Toux - Cough

Diarrhée - Diarrhea

Constipation - Constipation

Éruption cutanée - Rash

Engourdissement - Numbness

Palpitations - Palpitations

Gonflement - Swelling

Démangeaisons - Itching

Perte d’appétit - Loss of appetite

Perte de poids - Weight loss

Sueurs nocturnes - Night sweats

Douleur thoracique - Chest pain

Crampes - Cramps

Saignement - Bleeding

Insomnie - Insomnia

Confusion - Confusion

Perte de connaissance - Loss of consciousness


5. Demander les antécédents médicaux


∙ Do you have any medical history I should know about? — Avez-vous des antécédents médicaux importants ?

∙ Are you currently taking any medication? — Prenez-vous actuellement des médicaments ?

∙ Do you have any allergies? — Avez-vous des allergies ?

∙ Have you had any surgeries in the past? — Avez-vous déjà été opéré ?

∙ Do you have any chronic conditions? — Avez-vous des maladies chroniques ?


💡 À retenir : Any est votre meilleur allié dans ces questions. Il transforme n’importe quelle question médicale en question ouverte et naturelle.


Professionnel de santé communiquant en anglais avec un patient

Envie d’aller plus loin ?


Ces expressions ne sont qu’un point de départ. Pour communiquer avec confiance face à des patients ou collègues anglophones au quotidien, une formation adaptée à votre domaine fait toute la différence.


🔗 Retrouvez nos formations anglais médical — 100% finançables CPF, à distance par Zoom, cours particuliers, formations adaptées à votre spécialité :


🔗 Découvrez aussi notre catalogue complet sur www.snapenglish.fr

Commentaires


bottom of page